tìm thấy
- Verbe (composé) :
- Trouver (après recherche) : "tìm thấy" désigne l'action de découvrir, de mettre la main sur quelque chose ou quelqu'un que l'on cherchait activement. Il implique un processus de recherche préalable.
- Découvrir (par hasard ou par effort) : ce verbe peut aussi signifier faire une découverte, parfois de manière inattendue, à la suite d'une quête ou d'une investigation.
- Verbe : (J'ai trouvé la clé perdue.) (L'archéologue a découvert un site ancien.) (Elle a trouvé le bonheur dans son travail.)
"tìm thấy nhau" : se retrouver (l'un l'autre), souvent après une séparation ou des difficultés. Sau nhiều năm, họ cuối cùng cũng tìm thấy nhau. (Après de nombreuses années, ils se sont enfin retrouvés.)
"tìm thấy chính mình" : se trouver soi-même, se découvrir. Anh ấy đi du lịch để tìm thấy chính mình. (Il voyage pour se trouver lui-même.)
Tìm kiếm (verbe) : chercher, rechercher. C'est l'action qui précède souvent "tìm thấy". Họ đang tìm kiếm thông tin. (Ils sont en train de chercher des informations.)
Phát hiện (verbe) : détecter, découvrir. Synonyme proche, mais peut impliquer moins d'effort de recherche préalable. Cảnh sát phát hiện manh mối. (La police a découvert une piste.)
- Trouver : mettre la main sur, dénicher.
- Découvrir : mettre au jour, révéler.
Tìm thấy ánh sáng cuối đường hầm : trouver la lumière au bout du tunnel — voir une issue positive après une période difficile. Sau cơn khủng hoảng, công ty cuối cùng cũng tìm thấy ánh sáng cuối đường hầm. (Après la crise, l'entreprise a finalement trouvé la lumière au bout du tunnel.)
Tìm thấy bến đỗ : trouver un port d'attache — trouver un lieu ou une relation stable et sécurisant. Sau nhiều năm phiêu bạt, anh ấy đã tìm thấy bến đỗ. (Après des années d'errance, il a trouvé un port d'attache.)
- trouver ; découvrir.